Rieccomi e scusa il ritardo! Oggi
avevo gente qui a casa e non ho potuto fare granché,ho recuperato la
libertà del mio tempo soltanto in serata. Questi sono altri
contributi alla ricostruzione dello spirito del tempo. Non ho avuto
ancora il
tempo di legarli. Neanche di accennare
un filino sottile....
Ora
,però,ho visto il tuo bel lavoro. Il puzzle mi piace molto ,ma ,mi sembra ,che
poiché con quella soluzione tout se tient,avrai a quel punto difficoltà
a intramezzare le conversazioni. E dividere in due parti nette il mosaico dei
documenti dall’intervento del pubblico mi sembra più facile ,ma meno
interessante. Io immaginerei la dizione di documenti intervallata ogni volta dalla
conversazione di quel gruppetto a cui è stata affidata e che l’ha gestita con
la lettura o con la recitazione. Sarebbe, insomma bello,secondo la mia folle
suggestione che il dibattito entrasse nel testo dello spettacolo. Più
scontato se la scansione è quella di uno spettacolo seguito da un sia pure
interessante dibattito. Mi rendo conto che per realizzare una cosa del genere
occorre che almeno un gruppo di spettatori abbia prenotato e abbia preso
contatti in anticipo per ricevere le minime istruzioni e i materiali
informativi. Forse non si può realizzare...Forse l’idea delle lettere come
collante lascia più libertà d’inserimento..Peccato però...trova il modo di
utilizzare anche il Puzzle,perché è proprio carino anche se ,forse,andrebbe
ancora più imbottito. Allora lascio a te totale libertà d’organizzazione ché
hai esperienza,inventiva da vendere e conoscenza del tuo pubblico.
Quanto al mio ruolo pubblico ,non pensarci proprio! Non
solo per la consapevolezza dell’inadeguatezza professionale e psicologica,anche
quello,certo,ma soprattutto perché la pluridecennale esperienza di insegnamento
mi ha lasciato una fastidiosa tara:in modo del tutto
improvviso,imprevedibile,non posso continuare una lettura ,un discorso
cominciato perchè mi si rompe la voce .Lo giuro! E ti garantisco che non è una
situazione simpatica da gestire...Starò buona buona tra il pubblico,(se serve
dietro le quinte a dare una mano,non c’è problema) ,attenta
spettatrice,eventualmente pronta e intervenire con una sola breve battuta se
fosse necessario ricucire qualche smagliatura . Sono molto contenta di poterti
aiutare con l’individuazione dei pezzi all’interno dei quali scegliere quello
che è recuperabile e con la loro traduzione,ma non credo di poterti i offrire
tanti altri cadeaux...
ti abbraccio forte,
Mariel
(continua)
Nessun commento:
Posta un commento