Translate

mercoledì 5 febbraio 2014

Diario di Bordo(114)






************************************************************************************


Cara Maria,
oggi pomeriggio ha telefonato Gabriela per dirci che iersera non è potuta venire perché Nino(il marito)è nel girone infernale della cateratta operata e ha bisogno di assistenza continuativa. Appena libera da questi impegni che esigono orari rigidi ti chiamerà per sentire il racconto e con la speranza di poter recuperare .
Buona serata,
Mariel


********************************************************************************


Cara Marion,
uno spettatore era molto interessato alla lettura integrale di Clélie(in un primo momento aveva creduto che fossi io l’autrice-va bbè gli anni in quantità,ma addirittura i secoli …) e poi aveva anche pensato che tutto il testo fosse di un’unica mano. Insomma,un po’ pasticcione, ma davvero interessato. Mi sono impegnata a dargli risposta sul possibile reperimento di Clélie in italiano,ma mi accorgo ora che ho la risposta che non mi ha dato l’indirizzo mail,ma il cell. che evidentemente non posso usare per una comunicazione che ha bisogno di grande precisione  visiva più che uditiva.
Ho pensato allora di spedire a te il risultato delle ricerche di Valentina che lavora alla Nazionale. Puoi recapitarglielo,senza fretta,quando hai tempo?
Grazie e un grande abbraccio,
Mariel



***********************************************************************************


Cara Prof,
mi spiace non essere stata ‘dei vostri’ ma oltre al solito caos mi sono sopraggiunti problemi con la salute di mio papà, che ancora non sono stati risolti :-/ Di conseguenza la mia vita sociale, già scarna, è diventata inesistente.
Quanto al romanzo, ormai con le meraviglie del web non è difficile trovare risposte: diciamo che per trovare un libro ormai il bibliotecario non serve quasi più, basta andare sul catalogo delle biblioteche :)
Buona caccia e spero a presto,
xx Valentina

Nessun commento:

Posta un commento