Translate

venerdì 24 ottobre 2014

Il miniaturista di strada a Teheran.

L'elegante miniatura di un artista in una strada di Teheran.

Una vicina,al ritorno da un soggiorno a Teheran,mi ha regalato questa elegante miniatura che per strada un artista le ha disegnato lì per lì.Naturalmente ho subito pensato che al mio amico iraniano -poeta matematico-  rifugiato a Parigi facesse piacere  riceverla e gliel'ho inviata.
Ecco la sua risposta:


Ciao carissima,

Merci pour avoir pensé à moi. Je suis JALOUX de ta voisine ! J'ai tellement envie de revoir, ne serait-ce qu'une seule fois, ce pays. Mon quartier d'enfance. Et de pouvoir les montrer à mes enfants, à Dona et ... qui sait, à mes amis.

La miniature est belle. Elle dessine un poète et non pas un saint ou prophète. On est ici dans le véritable Iran qui reste fier et fidèle à ses "héros" laïques: en grande partie des poètes.

Je suis à Toulouse pour deux évènements: une lecture de poésie, il y deux jours, et un spectacle de danse-poésie-musique ce samedi qui vient. On a travaillé avec des musiciens hier et les danseurs aujourd'hui. Les danses sont autour de mes poèmes. Les deux séances de préparation, ainsi que celle de la lecture ont été des purs moments de bonheur et de magie poétique.

Je t'envoie ici le poème d'ouverture de mon livre sur la Palestine qui se dit vers la fin du spectacle:

== Bouteille ==

Nous
Les Célèbres Sentinelles
- Les mystérieux gardiens de la cité -
Nous avons mis ces vers dans une bouteille
Et l'avons jetée à la mer qui nous réunit
Si nous sommes réunis ici
Si vous lisez ces mots
C'est un bon signe

Le signe que les bouteilles servent
- Plus que jamais -
Que la parole est magique
Que la mer fait son travail
Que les vagues sont avec nous
Que malgré les apparences
Nous ne sommes pas seuls
Que malgré ce qu'ils disent
Personne ne reste à jamais seul
Nous
Les Célèbres Sentinelles
- Les mystérieux gardiens de la cité -
Vous offrons nos meilleures olives
Pardonnez-nous si ces Zeitouns sont parfois amères
Pardonnez-nous !
Les confidences de famille ne sont pas toujours gaies
Cela dépends des jours
Et ces-jours ci

Bon voyage !




Je t'embrasse bien fort
Reza


Nessun commento:

Posta un commento